www.oruneday.it di Giampaolo Ghisu
pietro pittalis zellachinu
nato a Orune nel 1946 coniugato padre di 12 figli di professione muratore, figlio del noto Francesco Pittalis Zellachinu
ha partecipato a molti concorsi di poesia classificandosi sempre ai primi posti

|
e-i sas gurpas de chentu maneras, politícos si lean fėoleras Pustės votados faghenl' interesu, cantos babbos sufrėnne a caddu arresu oblėgados a vivere avvilidos o a furare,abbortas,ca famidos, istare no si podet una vida sequestrados da-e su bisonzu in sas domos a chittos testėmonzu; est sempre notte dura, una cancrena che-ė sos battoro chi son' in cadena chėn obligu a pagare cifrās mannas; E son'ėngíustas,crudeles cundannas chi no aprovo c'hapo bonu sensu... A mie tantas bortas su cumpensu pustis de abba,entu e de traschia su tantu apena e no morrere- ebbia man'ėsfruttadu e m'ísfruttan'ancora. Isto timende chi lontana est s'ora chi ponzat fine a tottu sos abbusos, ma chíssai chi nō ! e chi sos usos de zivile cunvíver benzat prestu! ... Po cantu tempus,Guvernu. po cantu ancora ėndiferente ti cumportas? Tramende ancora milli cosas tortas bortanne in morte dirittos de vida, po cantu ancora sa zente famida senza traballu lassas indėfesa? Su trbaballu est dirittu,no pretesa est su lamentu de sa zente oppressa, chi ti lu pedėt forte a man' istesa Guvernu esorte anzena contas mere prėte non das signales chi no cheres chi trascurados bias sos dirittos!- Cantos zovanos,massa de aflittos sognana una Patria giusta e forte. Forte e gėusta! ..non devet sa morte in ue no bat pane fagher festa. S'umile iscrėttu meu est sa protesta contra sos tangentistas cori ingurdos e a sa oghe e su populu surdos chi son pedinne unu guvernu onestu? Chi issorvat de males milli nodos...
Nuoro 25 maggio 1995
deo nd'happo connottu coro e mente, distintu est una "primula" balente dispensadore -e paghe -e- amistade: s'isguardu bonariu comente su sole cando naschit innossente sicuru e sa sua podestade. mira a Pietro chin serenidade chi non tenzat fastizos e ne penas,; de bonucoro un'alidu de frade che-i sas notas de chentu
filormenas (Tra poesia e canto) (Modellu ineditu mai presentadu
) chi forte accisu a mie at'incantadu su visu tantu bellu e delicadu chi 'íncantadu at'a mie forte accisu, su delicadu tantu bellu visu supčrat sos de su medioevo. ch'in sėgnales de amore e de affectu mannare unu modellu ti'ne devo; ne fatto e sa pintura unu retrattu, sullevo sa figura e su trattu, de su retrattu ne fatto pintura ne sullevo su trattu e sa figura, su pintore perfectu hap'a
chircare. azzettā amada rosa, unu modellu ti devo mannare; mannare ti'ne devo unn modellu ch'in signales de affectu e de amore; a t'ėscrier poesia mi as custrintu, po chi autore no sia distintu mi as custrintu a iscrier poesia, po chi autore distintu no sia ti fatto sa dimanda caru oggčttu. Azzettā amada rosa, ti'ne devo mannare unu modellu ch'in signales d'amore e de
affectu; azzettā rosa amada, ch'in'amore 'e affectu de signale; esatta de sas giovanas sirena, non s'agatta uguale una terrena sirena de sas giovanas esatta, terrena una uguale non s'agatta che,tortura innozente riservada. ch'in signales de affectu e de amore, azzettā rosa amada; ogni trattu galanu ti hat donadu ca sa manu. Divina ti hat pintadu e t'hat donadu ogni trattu galanu, ca ti hat pintadu sa Divina manu ch'in bellissima tinta preziosa. ch'in signales, de affectu e de amore, azzettā amada rosa; no adoro veramente atera dea, regiras donosa sa mente mea no adoro atera dea veramente regiras donosa sa mea mente, abrandami ogni pena e mi diletta; ch'in signale d'amore e de affectu amada rosa azzettā. no custa mea sincera dimanna si m'aspetta sa litéra mi manna po custa mea dimanna sincera mannamė si m'aspetta sa litéra no mi lesses ch'in tantu -pensamentu e non sias degaė-'cori dura, ti fatto in cust'iscrittu juramentu chi t'amo finas'a sa sepoltura, rezzis 'unu saludu cordiale mi firmo craru,so predu pitzale
AMORE tremulan sos ėsteddos in su toeddu cronculu e Chelu, sa paraula "amore" morit in laras. ėn s'abítudíne lė dō allozzu ėn coro, l'accasazzo. cando su sole ėn artu cantat "Glorėa" cando sas faėnas de mundu den'essere totu "Poesia", tando chi s'animu liberu, a boghe manna custas laras attanazzadas han'a isclamare "Amore".
1° premio ziro po tancas chi non tenen muros, isparghende a su entu cantílenas de sognu e de dolore. s'imberghet su sole in altu mare, sa notte hat cuzigadu d'ogní chima intr'e s'adde, s'annatza est biaėtta e deo, bardaneri chenz'assentu, istruidore e jaccas e crejuras colo cabaddicanne bentu e nues. . . si galu m'hap 'a sedere in foghiles po ammentare contos de nuraghes, de bandidos fortes e zentiles, o čremos da janas costoidos. in ateros beranos de iubore chería idere l'ultimu crapariu in s'annile ammamande sos crapíttos. de joddu e de cracadu in su vruale chin crocarij de corru e pane orjatzu! e s'ap'a currer galu in passiales, in anderas predosas, seccanne terra a mugras e sirbones
SA TANCA ABBANDONADA e ilighes nodosos de s'umbrosu padente, rimbombaban tėchirrios e toccos de campanas che a bolu, murmutabat su riu leppiu, brincajolu cojabat neuleddas de ispruma. A s'isteddache su risitu beranile, cumbidabat'alenos de dulzura ch'in muschinittos ballariano su su mellu e sos anzones codíanos fit che pregadoria po sas mamas, romasas, e titi oddinas. Sos mazzones agganidos a forriu e s'ōspile punteraban sa chedda pizzėnna, sos canes ululaban'a lontanu ch'in sas orijas rizzas, los leaban'a bentu. Deo da minoreddu in su cuile ch'in robba a primaria, ap'incunzadu nottes de cunsídčrul... Ap'ídu sa luna jocunda e bella affranzad'a s'isteddu chenadorzu e giāras sas annazas ėn sa tanca. Custos dulzes ammentos, son prendas de consolu pro unu coro chi suspirat da'e attesu tribulanne sa vida in terra anzena, in camineras de frunzas attarzinas. Sos trastos anticorios han balladu sa danza e s'agonia in sa pinnčtta fritta. Oje in sa tanca non b'est pius sa gama, ne canes ch'in mazzones'a currillu!.. Est restada sa luna, sa e sempere umpare ch'in s'isteddu. chenadorzu a bizzare sa tanca
abbandonada. |
|