www.oruneday.it di Giampaolo Ghisu
antonio montesu

|
A
s'ammorada
Cando su telegramm’hat arribare dendeti sa notizia comente, poi sonat sa campana dolente e intendes sa zente domandare: <<pogheritt’est andadu a sordadare Montes’e si ch’est mort’in continente. Zesu Maria ite pen’e dolore, rapidu send’in su menzus fiore!>>. Cand'intendes ch’est mortu su c’adoro zertu chi sun po ten'amaras frizzas, a subidos ti enin a su coro e pianghende t’issolves sas trizzas, c’has perdidu s’amabile tesoro de morres tue puru ti dissizzas e pensend’a sa mia mala sorte nde des haer sa pen’e-i sa morte. Si pro men’oscurada s’est s’istella cheret narres ch’it gai su destinu; para coraggiu amada torturella po ch’istrintu no m’happas a su sinu, ma si su corpus non tenes continu s’anima th’hat a fagher sentinella e non penses chi sola ses restada ca ses pius de prim’accumpagnada.
Sa pruddeda Tottu sos chi la bidides est un'ebba a tip'inglesu chi l'hat domada Montesu a su fante li narides e iffattu li currides nende bella palarina. Domande cussa pruddeda non ti la secas s'ischina. Cando fit bene domada invidia nd'hana tentu ca fit senza documentu mi l'hana sequestrada e a su chi bi l'han dada la curret ser'e mattina. Domande cussa pruddeda non ti la secas s'ichina. Ser'e mattina currende la juchet su fante nou dada bi l'han'a su prou, però no l'est piaghende s'aprone chi l'est punghende, no li piaghet s'ispina. Domande cussa pruddeda non ti la secas s'ischina. Morta l'haeren'a balla po comente l'han trattada semper'intro un'istalla mischina l'han'inserrada da-e ebba bona est torrada a una misera runzina. Domande cussa pruddeda non ti la secas s'iscina. Tottu sa razz'est famosa de sa chedda ezza mia solament'una gobbosa b'hat chi li risurtat zia est de pessima zenia paret razza molentina. Dommande cussa pruddeda non ti la secas s'ischina
b'haiat baccas de razz'irvizzerana in d'una tanca bi fin sos bitellos e fin'a giogu, ca non fin'a gana; hat'iscut'unu tir'a mente sana ruen'in terra, morin'a ischellos, cun d'una sola arzada e chizzos a puddu prenu sun mamas e fizos.
Satana e Deus si m'est a battor'ojos presentadu, in cuss'istant'est Deu intervenidu da-e chel'a pè in terra nd'est faladu; Satana sa mirada chi l'hat dadu si fuit Deus prite l'hat timidu, che l'hat curt'a jann'e paradisu como no essit ca est timend'a issu.
A Franziscu Sa littera c'has devid'imbiare so istadu leggende frequente finas chi l’happo debid'imparare,
a narres chi paria un’istudente, senza l’abbandonare unu minutu finas chi l’happ'iscritta intro sa mente; appena sa sustanza ch’happo sutu intro sos filos de s’intendimentu la passo a che tirarepo su fruttu, sos versos naspaiapo a intentu fachende esame a donzi paragone l’happo passada in mesu a filos chentu, l’happo mandada in constatazione, l’happo fatt'una drastic'istruttoria, la giudico chin grande attenzione. Pro me arcana est sa tua memoria, ma pro diffunder sas tuas terzinas creo chi nd’happ’a tenner sa vittoria, senza benner su tempus ti destinas coment'unu filosof'has pensadu cand'has rezidu sas mias foglinas, nas chi no minde so-e irmentricadu, chi t’happ'ancor'imprimid'in sa mente no est in abba su samber mudadu. Naras chi mi la cant'allegramente, ma est bisonzu c'allegria nd’abbia certu chi est iscars'a su presente, si canto, cant'a furia e rabbia intonende sa trista melodia che rusignolu serrad'in sa gabbia; happ’olvidadu dogni poesia dispens'ogni chiterr'ogni tenore de benner'a mi faches cumpagnia. Nas chi misterios'unu dolore ti cheret in sa vida turmentare ogn’ora benit e ti dat rancore; naras chi non ti podes riposare, cand'aches de sa gama sos doveres ti toccat chin su zapp’a traballare. O caru frad’amabil’ite cheres? Su fizu anzenu mai no lu miran comente e-i su cancru sun sos meres su samber da-e sas benas che li tiran prus lis offrin talentu e sudore, prus che roda e carru lu giran, mai a sos ischiavos han’amore, tres articolos l’han’istabilidu: disciplina, supprimer'e rigore. Pius est ricc'e pius est famidu, coment'unu lup'insaziabile po su samben'uman'inferocidu; s’avarizia l’han’indispensabile e da chi son’in cuss’astru naschidos infettados de mal'incurabile. Nois semus puzzones senza nidos noitolos istancos de bolare in mesu de sas neulas perdidos. Cheres sa bida mia invidiare secundu su ch’isvelas dae mente ca so-e in primaver'accant’a mare: de lacrimas li mand'un’affluente solu pro m’ammentar'a mam’ebbia velat d’ogni pupill'una sorgente; su pirastru, su rubu, sa tiria ciclaminos cun giglios e chin rosas tessid'han’unu mant'e allegria, ah!! it'aroma, ite meravigliosas, birde, bianc'e ruju hana su mantu, ma pro mene sun venas luttuosas; de sos puzzones intendo su cantu tripudian su ton'a mod'insoro penetran in sas venas che incantu, eppuru no m’alligrana su coro cheret narres chi so-e simil'a tie sempes tristu comente unu moro. De samben'e de sorte frad'a mie tue puru ja ses tal’e quale ca no has bidu felic'unu die ogni minut'e dogn’ora fatale passas chi pares barca galleggiante serrad'in su diluviu universale, mancari sias forte che Atlante sa causa ti fachet su distinu e ti mantenet in sa bid'errante, has girare bussola continu, partis in mare, olvidas sa terra, ma torras a su propriu caminu pro cant'istas in vida'istas in gherra paghe non nd’ides in nessuna parte chi gires de su mundu dogni perra; si pones ment'a mi-e invoc’a Marte sol’a tie azzudare podet isse e costruit un’arca chin d’un’arte sa pius bellicos'est de Parise, a secundu s’istoria non creo ch’hat salvadu s’astuzi’a Ulisse, passala cun sas manos de Perseo, non timas ursu, tigr'e ne leone e gai pur'hap’a gherrare deo; cantende lasso donzi paragone, si no si continuo a cantare rimas non bastan unu milione. A Tersicore m’has dad'a comare, naras chi fia amic'e Talia ch’ in s’Olimp'istaiamus impare, Calliope, Euterp'e Urania Melpomene, Polimnia cun Clio, m’iscluden de istare in cumpagnia, si cun Erato tott'ides las dio, non de mi circundare sa corona partin e no mi nana manc’ adio; sa Sardigna no est un’Elicona non podimus sublimes arrivare comente sos fizos de Latona. Como ti conto su meu passare so chin d’unu bravissimu padronu chi no mi potho aberu lamentare: l’hap’istim’e l’obbedo ca est bonu si capitat chi facco sa mancanzia si dignat de mi dare su perdonu, ifines a la narrer in sustanzia s’isbagliat isse no l’uso rancore parimus compareddos de infanzia, fizas e fizos mi tenen’amore s’iden’a mie iden su chel’apertu dae su mann'a su pius minore. D’una trista notizia resta certu su babbu de su mere si ch’est mortu de luttu sa familia hat copertu tottu l’hana piant’a pil’issortu isparit de improvvisu s’allegria e cordoglian su funebre cunfortu, a cando fit in s’ultim’agonia isclamat cun s’alenu gia partenne: <<Antoni cantu bene ti bolia>>. Mi lu bas’e mi resto pianghende sos ojos mi solian'avvisare mi fit appen’appena connoschende, cun pac’alenu prima e si c’andare lassat a sa familia in testamentu coment'unu fizu a mi trattare, un’omine de altu sentimentu giamadu a giudicare onzi rejone che presidente in su dibatimentu. Naro, chi fattu m’hat cumpassione ogn’istante mi passat a sa mente comente unu babb'in paragone. Bida ch’illudet s’umanu vivente dada chin vulnerabile destinu da-e sa natur’e non casualmente ca sa bid’a sa mort’est avvicinu, tagliat dae radice e dae chima linna de nuche, castagn’e de pinu. Rezzi tantos saludos chin istima dae me, su padronu, izos, sa mere adiu a nos bider cantu prima. Rispone a su tou piaghere.
Jocadores de Parraghine Si pesan chitho chitho a s'arborinu e b'han'a dom'è Diegu Anzellu, a ibe b'han pro li facher burdellu e nde lu pessan dae su lettinu, ma tando los isfidat a duellu manu manu a su jogu e pizzichinu a chie perdet lis fachet sos ballos e nat a li sonare sos metallos.
|
Trintases a s’ammorada De laru mi prepar’una corona passione comente so annadu ca so costrintu a lassare sa vida. S’anima dae su pettu ch’est partida ogni vena consumid’happ’in su lettu s’anima ch’est partida da su pettu consumid’in su lett’happ’ogni vena sa morte m’hat tessid’una cadena est bennida su cor’a mi ligare. De laru mi prepar’una corona passione comente so annadu ca so costrintu sa vida a lassare. Meighina non b’hat a mi curare isponetind'oh Teresa Farina non b’hat a mi curare meighina oh Teresa Farin’isponetinde ti saludo ca deo so partinde a ube su destinu m’hat ispintu. De laru mi prepar’una corona passione comente so annadu c’a lassare sa vida so costrintu. Baciatila sa foto ube so tintu ca toccare sa manu non ti poto ube so tintu baciati sa foto ca non ti potho toccare sa manu ti mando unu sospiru dae lontanu (e si bi facco isbagliu mi perdona). Ca so costrint’a lassare sa vida passione comente so andadu de laru mi prepar’ una corona. Naral’a sa campana trista sona ma non veles de piantu sa vista naral’a sa campana sona trista ma non veles sa vista de piantu e ne de luttu ti estas su mantu pro chi morzat su tuo amante caru. Ca so costrint’a lassare sa vida passione comente so andadu una corona mi prepar’e laru. E supportalu su dolore amaru pro chi no m’idas pius peruna orta e su dolor’amaru lu supporta pro chi peruna orta pius no m’idas sas dies de campare sun finidas e devo riposare intro sa bara Ca so costrint’a lassare sa vida passione comente so andadu de lar’una corona mi prepara. S’idu presente t’haia sa cara soddisfattu partidu mi che fia s’idu presente sa cara t’haia mi che fia partidu soddisafattu e unu testamentu nd’iapp’hattu chi no l’hias in vida ismentigadu. Ca so costrint’a lassare sa vida de laru mi prepar’una corona passione comente so andadu. Tue compar’Astore istimadu comente frade ti teni’amore istimadu compare tue astore coment frad’amore ti tenia e cantu cara mi est mama mia ma sol’a tie cheria presente. Ca so costrint’a lassare sa vida de laru mi prepar’una corona passione so andadu comente. Su coro m’hat colpid’un’accidente in sa tener’edade m’hat feridu su cor’un’accidente m’hat colpidu sa frizza penetrada m’est in sinu unu saludu a compare Pippinu a sa familla cun affezione. Ca so costrint’a lassare sa vida de laru mi prepar’una corona comente so andadu passione. Pro ten’happ’a pregar’amad’anzone chi ti potat Maria illuminare pro ten’amad’anzon’happ’a pregare chi passes in sa bida bona sorte poi chent’annos una bona morte e sias in su chel’accollogida. De laru mi prepar’una corona passione comente so annadu ca so costrintu a lassare sa vida.
In foresta Ses in custa forest'anzone mia che una puzzonedda noitola, imparala sa mea poesia, cantala chi sa boche mi consola…
Su mandatu e cattura Dadu m’han su mandatu e cattura pro duos male mortos imputadu |